top of page

Qui n’a jamais rêvé de se transformer en chat ?

Photo du rédacteur: MarsMars

Bonjour ! Je vais vous présenter un livre que j’ai beaucoup aimé : La Bataille de la Sardine sacrée (LBDLSS pour les intimes et Cat and the Stinkwater war en VO) de Kate Saunders.


Credit : Mars

Avant de commencer, j’ai lu ce livre pour la première fois au collège, dans un club de lecture. Je l’ai dévoré ! Ensuite au lycée, j’ai essayé de me le procurer mais il était introuvable. Ce n’est qu’en Licence que j’ai pu enfin tenir entre mes mains cet ouvrage ! En effet, il n’était plus édité et j’ai du le commander sur Amazon… Oui je sais… Malow m’a déjà fait la morale mais je voulais absolument ce livre dans ma collection, surtout que je voulais l’utiliser pour mon mémoire, et c’était le seul site où j’ai réussi à le trouver... Le principal c’est que j’ai le livre !

Alors, justement, de quoi est-il question dans cette histoire ? Natacha est une jeune fille peureuse, pleurnicheuse et timide au début du roman. Elle va devenir un chat grâce à une pierre magique et cette transformation va la faire grandir.

Credit : Mars

Résumé :


Natacha – Tacha pour les intimes – a reçu une pierre magique qui la transforme en chat ! La jeune féline découvre un monde parfois aussi cruel que celui des humains. Son chat Eric s’appelle en réalité Général Cogneur Duracuire. Il appartient au clan des Entrechats, ennemis jurés des Chats-Puants depuis toujours. Cette bande de chacripants a volé la Sardine sacrée ! Pour récupérer cette relique vénérée depuis l’Antiquité, les Entrechats devront livrer une terrible bataille…

Les points positifs:

Credit : Mars

Tout d’abord, je tiens à ne pas vous inquiéter. Je ne vais pas reprendre les 9 pages que j’ai écrits pour mon mémoire, surtout que je vais vous spoiler si je le fais ;)

Le premier point positif pour moi c’est le fait que le lecteur se retrouve immergé dans le monde des chats en même temps que Tacha grâce aux descriptions détaillés mais aussi avec l’apparition des cinq sens. L’ouïe des chats est plus forte, Tacha est étourdi. Pour la vue, elle est faible comparé à un humain « Everything had a blue tinge, like a faulty video » (P.15), – Oui j’utilise les citations en anglais car pour une fois, j’ai le livre en VO et cette version est toujours mieux que la version traduite – le chat verrait donc en bleu. L’odorat est le sens le plus utilisé dans le roman. En effet, Tacha découvre que grâce à ce sens, elle sait en qui elle peut avoir confiance rien qu’avec son odeur. Cependant, être un chat peut avoir des inconvénients. Tacha commence à avoir des pensées félines alors qu’elle est humaine et elle a peur de rester bloquer en chat.

En deuxième point positif, je parlerais de la forme du livre. La couverture anglaise que j’ai est juste géniale ! La fourrure du chat est en relief et en littérature de jeunesse, le touché est important. J’aime ce concept de pouvoir câliner le chat grâce à la couverture. J’approuve !

Enfin, ce livre est facile à lire, on est vite entraîné dans la chasse à la sardine sacrée avec Tacha et Eric, on ne veut pas que l'héroïne reste humaine, on veut rester en chat avec elle. On voit l'évolution de Natacha peureuse à Natacha courageuse, elle ose se défendre et non plus rester sans rien faire.



Les points négatifs :


Credit : Mars

Vu que pour moi, ce livre est juste génial, je dirais bien qu’il n’a aucun point négatif mais malheureusement il en a.

Le premier serait la naïveté de l’héroïne. Tout d’abord, le lecteur comprend plus vite que Tacha et quand elle comprend enfin, le lecteur s’ennuie.

En deuxième point négatif, je parlerais du harcèlement et comment le surmonter. L'héroïne se fait harceler à l’école car elle est ronde et facile à embêter car dès que quelqu’un se moque d’elle, elle rougit aussitôt. Une proie facile pour Emily Baines qui n’est d’autres que le stéréotype de la fille populaire, riche et jolie. De plus, généralement, la fille qui persécute les autres a toujours une raison derrière (je vous laisse découvrir laquelle dans le roman ;)) Mais ce n’est pas une raison ! Le harcèlement est grave et parler de ce sujet dans un roman de jeunesse est toujours délicat car l’auteur adresse ce roman aux 10-12 ans donc il faut une bonne morale à la fin, pour les inciter à s’exprimer s’ils sont dans ce cas-là. Mais ici, l’héroïne réussit à surpasser cela grâce à la magie de la transformation en chat… Comment dire, c’est impossible dans la réalité, ajouter en plus le fait que l’héroïne s’est confessée à sa famille ou à la direction de l’école aurait été un peu mieux pour traiter ce sujet.

Enfin, la traduction des noms d’une langue à l’autre est difficile et se voit ici. En anglais, nous avons Muffin / Darson Stinkwater et en français Beignet / Griffu Chat-Puant. Déjà, Muffin c’est classe, Beignet s’en rapproche mais Muffin reste classe. C’est surtout le « vrai nom » des chats qui change, je ne comprends pas comment nous sommes passé de Darson à Griffu... L’autre exemple est Démona, la reine des Chanapans qui en anglais était Spikeletta, queen of the wildcats. Le traducteur a décidé d’appeler les chats sauvages des « chanapans » et donner ainsi un côté plus enfantin à ces chats sanguinaires… Mais non ! ça donne juste un jeu de mot trop enfantin pour des enfants de 10-12 ans… Chat sauvage aurait été tout aussi bien.

Conclusion:


Bref, je vais m’arrêter ici car je pourrais en parler pendant des heures. Je finis donc sur la citation du Times qui décrit bien cette merveilleuse histoire : « Lively and delightful » qui peut être traduit par « vif et délicieux ».

Credit : Mars

_

Signé,

Mars

0 vue0 commentaire

Comentarios


©2019 by La Bibliothèque Fantastique. Proudly created with Wix.com

  • facebook
  • instagram
bottom of page